Shirley Bieg's Filmsynchronisation. Vergleich des französischen Films "La PDF

By Shirley Bieg

Diplomarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Linguistik, word: 1,0, Universität des Saarlandes, 107 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: In Deutschland ist ein Großteil aller im Fernsehen oder Kino gezeigten Filme ausländischen Ursprungs. Um diese Filme hierzulande auch verstehen zu können, müssen sie zuvor in die deutsche Sprache transferiert werden. Im Gegensatz zu verschiedenen kleineren Ländern, z. B. Belgien, der Schweiz, Skandinavien oder den Niederlanden (vgl. Gambier, 1995: 5), in denen ausländische Filme in erster Linie durch das Verfahren der Untertitelung in die jeweilige Zielsprache übertragen werden, stellt in Deutschland die Synchronisation das am häufigsten angewendete Verfahren zur audiovisuellen Sprachübertragung dar.
Die vorliegende Arbeit möchte einen Beitrag dazu leisten, dieses Verfahren der Synchronisation innerhalb der Übersetzungswissenschaft einzuordnen und den gesamten Vorgang mit all seinen Schwierigkeiten und potentiellen Auswirkungen zu erläutern.
Dazu soll in Kapitel 2 der vorliegenden Arbeit nach einer definitorischen Abgrenzung des Begriffs der Synchronisation ein grober Überblick über den technischen Prozess vermittelt werden, den ein movie im Laufe seiner Synchronisation durchläuft.
In Kapitel three soll erläutert werden, weshalb die literarische Übersetzung Grundlage für die Synchronisation eines motion pictures ist, bevor dann in Kapitel four dargelegt wird, inwiefern sich die verschiedenen Formen der Synchronität auf den Übersetzungsprozess auswirken können.
Kapitel five umfasst zentrale Probleme der Synchronisation. Es soll erläutert werden, inwiefern das in Deutschland praktizierte Verfahren selbst für zahlreiche Probleme bei der Übersetzung eines movies verantwortlich ist.
In Kapitel 6, dem praktischen Teil der Arbeit, sollen einige der zuvor erarbeiteten theoretischen Grundlagen anhand eines konkreten Filmbeispiels illustriert werden. Den praktischen Untersuchungsgegenstand bildet der französische movie „La haine“ von Mathieu Kassovitz. Durch eine Gegenüberstellung mehrerer ausgewählter Original-Textpassagen des movies und ihrer jeweiligen Entsprechung in der deutschen Synchronfassung sollen verschiedene Probleme und potentielle Auswirkungen aufgezeigt werden.

Show description

Read Online or Download Filmsynchronisation. Vergleich des französischen Films "La haine" von Mathieu Kassowitz und seiner deutschen Synchronfassung (German Edition) PDF

Similar foreign languages books

Get Juvenal - Satiren: Interpretation der Textstelle aus Iuv. PDF

Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Klassische Philologie - Latinistik - Literatur, be aware: 2,7, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Seminar für Klassische Philologie), Veranstaltung: Proseminar: Juvenal, Satiren, Sprache: Deutsch, summary: Die Textpassage ist der fünften Satire Juvenals entnommen und beschreibt die Missstände eines zum Gastmahl seines consumers geladenen Klienten, genauer sämtliche Erniedrigungen, die der Klient über sich ergehen lassen muss bzw.

Orlando furioso - L'isola di Alcina e le sue bellezze - download pdf or read online

Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde, observe: 1,3, Universität des Saarlandes, Veranstaltung: Proseminar Fiktion und Ironie: Ariosts Orlando furioso im Lichte seiner europäischen Rezeption, Sprache: Deutsch, summary: Diese Hausarbeit befasst sich mit Ludovico Ariostos höfischen Roman Orlando furioso.

Read e-book online Figurenkonzeption und Figurencharakterisierung in "La casa PDF

Bachelorarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, word: 2,3, Universität Trier, Sprache: Deutsch, summary: Das bemerkenswerte an l. a. casa de Bernarda Alba ist, dass in diesem Drama nur Frauen auftreten, insbesondere Frauen, die zusammen in einem Haus leben und von denen die Mehrheit dieses Haus nicht verlassen darf.

Französisch Grundschule: Les vêtements d’hiver. Vocabulaire. by Carolin Kautza PDF

Unterrichtsentwurf aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Französisch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft, notice: 1,0, , Sprache: Deutsch, summary: Den Schwerpunkt der vorliegenden Lehrprobenstunde bildet das Verstehen und Erlernen typischer Winterkleidung und deren französisches Vokabulars. Demnach handelt es sich um die Einführungsstunde der Unterrichtseinheit „Les vêtements d’hiver“.

Additional resources for Filmsynchronisation. Vergleich des französischen Films "La haine" von Mathieu Kassowitz und seiner deutschen Synchronfassung (German Edition)

Sample text

Download PDF sample

Filmsynchronisation. Vergleich des französischen Films "La haine" von Mathieu Kassowitz und seiner deutschen Synchronfassung (German Edition) by Shirley Bieg


by Jeff
4.4

Rated 4.00 of 5 – based on 41 votes